声振论坛

 找回密码
 我要加入

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2609|回复: 7

[车辆工程] 帮忙看看,关于NVH的翻译

[复制链接]
发表于 2009-1-7 09:33 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?我要加入

x
本帖最后由 wdhd 于 2016-4-8 15:13 编辑

  Engine Mounting
  Idle
  engine mount structure
  Key off transient
  optimize mounts
  intake air shut off strategy
  这里的mount是不是发动机支架的意思?
  其他的也帮忙翻译一下
  先谢谢啦
回复
分享到:

使用道具 举报

发表于 2009-1-7 12:49 | 显示全部楼层
应该翻译成"悬置".idle是怠速.其他的查查字典都有.
发表于 2009-1-7 13:25 | 显示全部楼层
发动机悬置支架
怠速
发动机悬置结构
发动机熄火
悬置优化
进气关闭控制策略
勉强这么理解吧,不知道对不对。
 楼主| 发表于 2009-1-8 09:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 wdhd 于 2016-4-8 15:13 编辑

  谢谢LS两位达人帮忙啦
  还有两个.....
  Chassis Rolls(知道是一个室内滚筒式测试的,但不知道怎么表达)
  Sound Package(是否是隔声材料的意思)
 楼主| 发表于 2009-1-8 09:56 | 显示全部楼层
补充一下,是否可以解释为   滚筒式底盘(测试)
发表于 2009-1-8 16:46 | 显示全部楼层
底盘转毂
声学包
发表于 2009-1-9 13:33 | 显示全部楼层
应该是在底盘测功机上进行的噪声测试吧。
发表于 2012-4-14 11:07 | 显示全部楼层
长见识,谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要加入

本版积分规则

QQ|小黑屋|Archiver|手机版|联系我们|声振论坛

GMT+8, 2024-12-23 23:09 , Processed in 0.067181 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表